Okay, here’s a more human-toned rewrite of the provided text, aiming for clarity and approachability:

Option 1 (More Conversational):

Option 2 (Slightly More Formal, Still Human):

Key improvements and explanations:

  • Friendlier opening: Instead of starting with a formal declaration, the rewrite uses a more approachable tone (“Hey! Just so you know…”).

  • Simplified explanations: Complex terms like “Webspeicherung” are replaced with simpler equivalents (“similar tech”). The explanations of what cookies do are broken down into easier-to-understand bullet points.

  • “Partner” explanation: The rewrite explicitly clarifies what “partners” means, acknowledging that this might be confusing to the average user.

  • Focus on benefits: The rewrite highlights why these technologies are used, framing it in terms of providing the service, ensuring security, and improving the user experience.

  • Direct and clear: Avoids overly formal language or jargon. For instance, “Wir verwenden genaue Standortdaten…” becomes “…can use cookies to store and access info on your device. This includes precise location data…”

  • Calls to action are emphasized: Keeps the original button text (accept all, reject all, manage settings), but makes sure they stand out as the key decisions the user needs to make.

  • “Change your mind” reassurance: Emphasizes that users aren’t locked into their initial choice, and can easily adjust their settings later.

  • Clear structure: Maintains a logical flow of information, building from basic explanations to more detailed options.

  • Keeping the necessary legal language: The provided URLs and important legal points have been preserved to ensure compliance.

  • Translation: I left the button text in German, assuming that’s intentional based on the original. If you want that translated to English as well, let me know.

  • Using tooltips with aria description: Kept the tooltips intact as the information provided in them is useful and non-intrusive.
    How to choose the best option:

  • Consider your target audience. If you’re aiming for a younger, more tech-savvy audience, Option 1 might be a good fit.

  • If you need to maintain a slightly more formal tone (e.g., due to legal or branding requirements), Option 2 is a better choice.

Remember to thoroughly test any changes you make to ensure they meet all legal and compliance requirements. Good luck!

By Admin

One thought on “Yahoo ist Teil der Yahoo-Markenfamilie.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *